Angielski Inaczej

Jeśli materiały są pomocne, możesz wesprzeć dalszy rozwój projektu:

Postaw mi kawę na buycoffee.to

Materiały do nauki

1. Wstęp: Jak działa język angielski

Cześć! Cieszę się, że sięgnąłeś po ten materiał. Jeśli kiedykolwiek czułeś frustrację ucząc się angielskich czasów, jeśli miałeś wrażenie, że to niekończąca się lista reguł do zapamiętania – ten przewodnik jest właśnie dla Ciebie.

Oto prawda: angielski wcale nie jest tak skomplikowany, jak Cię uczono.

Większość tradycyjnych metod nauczania przedstawia czasy angielskie jako dwanaście oddzielnych bytów, które musisz opanować jeden po drugim. Lista wyjątków, zastosowań i niuansów wydaje się nie mieć końca. Ale co jeśli powiem Ci, że to wszystko można zrozumieć w znacznie prostszy sposób?

W rzeczywistości w angielskim istnieją tylko dwa prawdziwe czasy – teraźniejszy i przeszły. Nie martw się – o przyszłości też porozmawiamy. Przyjdzie na nią czas! 😉

W tym przewodniku pojawią się nazwy jak "Present Simple" czy "Past Perfect Continuous" - nie przejmuj się nimi! Jeśli nigdy wcześniej ich nie słyszałeś - świetnie! Zaczniesz od czystej karty. Jeśli już je znasz - zobaczysz je w zupełnie nowym świetle.

Te tradycyjne nazwy to etykiety stworzone dawno temu przez językoznawców. Używam ich, bo funkcjonują w świecie nauki języka angielskiego, ale pokażę Ci, co naprawdę się za nimi kryje. Wyobraź to sobie jak przepis kulinarny - z kilku podstawowych składników można stworzyć wiele różnych potraw. Podobnie w angielskim - z kilku prostych elementów (być, mieć, końcówki -ing, -ed) tworzymy różne konstrukcje, którym nadano te skomplikowane nazwy.

Skupimy się na zrozumieniu składników i ich kombinacji, a nie na wkuwaniu nazw i abstrakcyjnych reguł. Więc gdy zobaczysz taką nazwę - potraktuj ją po prostu jako informację "tu używamy takiej kombinacji składników" i nic więcej. Z czasem zauważysz, jak logiczny i uporządkowany jest ten system! 😊

Ważna informacja o tłumaczeniach w tym przewodniku

W całym materiale będziesz spotykać różne rodzaje tłumaczeń:

  • Praktyczne tłumaczenia - takie, których używamy na co dzień (np. "Pracuję", "Pracowałem")
  • Dosłowne tłumaczenia - pokazujące podstawową strukturę języka angielskiego (np. "Jestem pracujący", "Mam odbyte pracowanie")

Dosłowne tłumaczenia celowo brzmią nienaturalnie po polsku. Formy takie jak "mam skończone pracę" (zamiast "mam skończoną pracę") pokazują podstawową strukturę angielskich konstrukcji bez dopasowywania ich do polskiej gramatyki. To dzięki nim łatwiej zauważysz, jak są zbudowane angielskie czasy.

W niektórych przypadkach, jak np. przy konstrukcji "going to", pokazuję też jej rzeczywiste znaczenie ("wybieram się"), które różni się od tego, czego często uczą w szkołach ("zamierzam").

W tym przewodniku:

System kolorowych oznaczeń

Aby ułatwić Ci zrozumienie struktury angielskich konstrukcji czasowych, używam następujących kolorów:

  • Niebieski - formy czasownika "być" (am, is, are, was, were, be)
  • Zielony - formy czasownika "mieć" (have, has, had)
  • Czerwony - końcówki czasów gramatycznych (-s/-es w czasie teraźniejszym, -ed/-d w czasie przeszłym) oraz nieregularne formy przeszłe
  • Fioletowy - końcówka -ing, tworząca formy wyrażające procesy i czynności w trakcie
  • Pomarańczowy - formy dokonane, opisujące rezultat lub stan (-ed, lub formy nieregularne)
  • Brązowy - will i podobne słowa (can, should), które zawsze zachowują tę samą formę

Dzięki tym kolorom zobaczysz na pierwszy rzut oka, że tzw. "czasy angielskie" to w rzeczywistości tylko kombinacje kilku prostych elementów. To jak klocki, które można składać na różne sposoby!

Zamiast zapamiętywania abstrakcyjnych reguł, skupimy się na zrozumieniu, dlaczego Anglicy mówią tak, a nie inaczej. Odkryjesz, że za każdą formą kryje się prosta logika, która ma swoje korzenie w tym, jak ludzie postrzegają rzeczywistość – jako fakty, procesy, dokonania lub odbyte doświadczenia. Ten sposób jest skuteczny, ponieważ odwołuje się do zrozumienia, a nie mechanicznego zapamiętywania.

Gotowy na przełom w nauce języka angielskiego? Zaczynajmy!

2. Fundamenty komunikacji w angielskim

Zanim zagłębimy się w szczegóły, przyjrzyjmy się podstawowym elementom, z których zbudowane są wszystkie tzw. czasy. To jak poznanie składników przed przygotowaniem potrawy - gdy je poznasz, wszystko stanie się prostsze! 😊

Czasowniki podstawowe - budulec angielskiego

W angielskim możemy wyróżnić trzy rodzaje najważniejszych czasowników:

1. Być

  • Bezokolicznik: to be (być)
  • Teraźniejsze: am/is/are (jestem, jesteś, jest, jesteśmy, jesteście, są)
  • Przeszłe: was/were (byłem, byłaś, był, była, było, byliśmy, byłyście, byli, były)

Ciekawostka: "być" to najtrudniejszy czasownik w języku angielskim, bo ma najwięcej form (to be, am, is, are, was, were). Paradoksalnie, tego najtrudniejszego uczymy się już na początku! A jednak angielskie "być" jest nadal prostsze niż polskie - w angielskim mamy tylko 6 form łącznie z bezokolicznikiem, podczas gdy w polskim jest ich aż kilkanaście.

W języku angielskim, podobnie jak w polskim, każdy czasownik ma swoją podstawową formę - bezokolicznik. W przeciwieństwie do polskiego, gdzie mamy końcówki takie jak "-ać", "-ić", "-eć" (np. "czytać", "robić", "widzieć"), w angielskim bezokolicznik tworzymy dodając "to" przed podstawową formą czasownika: to be (być), to have (mieć), to work (pracować).

Formy skrócone

W języku angielskim powszechnie używa się form skróconych. Nie są one "mniej poprawne" czy tylko nieformalne - to standardowy sposób komunikacji stosowany przez rodzimych użytkowników:

  • I am → I'm
  • You/We/They are → You're/We're/They're
  • He/She/It is → He's/She's/It's
  • I am not → I'm not
  • He/She/It is not → isn't / He's not / She's not / It's not
  • You/We/They are not → aren't / You're not / We're not / They're not

Formy skrócone znaczą dokładnie to samo co pełne - różnią się tylko stylem. Używaj ich swobodnie w mowie i większości sytuacji pisemnych.

W dalszej części przewodnika zobaczysz więcej form skróconych, które zawsze będą podawane w nawiasach, np. have NOT (haven't), will NOT (won't), does NOT (doesn't). Pamiętaj, że wszystkie te skrócone formy są standardowym, codziennym sposobem mówienia i pisania w języku angielskim.

2. Mieć

  • Teraźniejszne: have/has (mam, masz, ma, mamy, macie, mają)
  • Przeszłe: had (miałem, miałaś, miał, miała, miało, mieliśmy, miałyście, mieli, miały)

Zauważ, jak prosto to wygląda w porównaniu z polskim! W czasie przeszłym angielskie had zastępuje wszystkie nasze formy: miałem, miałaś, miał, miała, miało, mieliśmy, miałyście, mieli, miały.

3. Zwykłe czasowniki

Mają tylko jedną końcówkę w czasie teraźniejszym: -s lub -es (choć wygląda na dwie, to w istocie ta sama końcówka w różnych wariantach fonetycznych).

  • Teraźniejszne: work (pracuję, pracujesz, pracujemy, pracujecie, pracują) / works (pracuje)
  • Przykład z -es: watch (oglądam, oglądasz, oglądamy, oglądacie, oglądają) / watches (ogląda)

W czasie przeszłym mamy dwa typy czasowników:

  • Regularne: przyjmują końcówkę -d lub -ed, np. worked (pracowałem, pracowałaś, pracował, itd.), played (grałem, grałaś, grał, itd.)
  • Nieregularne: mają swoje osobne formy, np. gowent (szedłem, szłaś, szedł, itd.), seesaw (widziałem, widziałaś, widział, itd.)

Każdy czasownik ma tylko dwie prawdziwe formy czasowe! W angielskim nie musisz się martwić dziesiątkami odmian dla różnych osób - to ogromne uproszczenie w porównaniu z polskim.

To właśnie te proste formy tworzą podstawę dla wszystkich tzw. "12 czasów angielskich". W rzeczywistości mamy do czynienia tylko z kilkoma elementami, które można ze sobą łączyć na różne sposoby - to dużo prostsze niż uczenie się każdego "czasu" jako oddzielnego bytu!

O formach z końcówką -ING: wyróżnione na fioletowo

W angielskim możemy do zwykłego czasownika (np. work - pracować) dodać końcówkę -ing, tworząc working. Ta forma nie jest już zwykłym czasownikiem - staje się czymś nowym, co może działać na różne sposoby.

Gdy dodamy -ing, nowa forma może oznaczać:

  • "pracujący/pracująca/pracujące" (working = pracujący/pracująca/pracujące) - "Widziałem go pracującego w ogrodzie"
  • "pracując" (working = pracując) - "Pracując w ogrodzie, znalazł stary zegarek"
  • "pracowanie" (working = pracowanie) - "Pracowanie w ogrodzie to przyjemność"

Zauważ, że wszystkie te formy opisują proces w trakcie - coś dynamicznego, co trwa, rozwija się, dzieje się. Ta perspektywa jest kluczowa dla zrozumienia angielskich konstrukcji czasowych.

Co ciekawe, rodzimi użytkownicy angielskiego bardzo lubią te formy z -ing. Podczas gdy po polsku powiemy "lubię czytać książki", Anglicy preferują "I like reading books" (lubię czytanie książek). Szczególnie upodobali sobie mówienie o tym, że ktoś jest "coś robiący" - konstrukcja, która dla nas brzmi nieco dziwnie, ale w angielskim jest całkowicie naturalna. Z tego właśnie upodobania wywodzą się wszystkie tzw. czasy "Continuous". W tych czasach wykorzystują oni głównie dwa z tych tłumaczeń: "robiący/robiąca/robiące" i "robienie".

Niektóre czasowniki rzadziej pojawiają się w konstrukcjach wykorzystujących formy z końcówką -ing. Dotyczy to głównie czasowników opisujących stany czy cechy, a nie aktywne działania, np. know (wiedzieć), believe (wierzyć), love (kochać), understand (rozumieć), seem (wydawać się), belong (należeć). Zamiast "I am knowing" powiemy po prostu "I know" (Wiem).

Ale język jest żywy! W codziennej mowie usłyszysz czasem "I'm loving this song" (Uwielbiam tę piosenkę) czy nawet McDonald's ze swoim "I'm loving it".

O formach dokonanych: wyróżnione na pomarańczowo

W angielskim jest jeszcze jedna ważna forma - kiedy mówimy o czymś skończonym, zrobionym, dokonanym. Tworzymy ją dodając końcówkę -ed do zwykłego czasownika (np. finished - skończone) lub używając nieregularnych form (np. done - zrobione, written - napisane).

Uwaga, ciekawostka! Ta forma wygląda identycznie jak czasownik w czasie przeszłym (finished - skończyłem), ale pełni zupełnie inną funkcję - dlatego oznaczamy ją innym kolorem. W formie dokonanej nie opisujemy czynności, ale stan lub rezultat.

Przykłady:

  • Formy regularne: finished (skończone), closed (zamknięte)
  • Formy nieregularne: done (zrobione), written (napisane), seen (widziane)

Najprostsze zdania, w których używamy tych form to: "To jest skończone" (This is finished), "To jest zrobione" (This is done). Te same formy są używane w opisach stanów: "Byłem zmęczony" (I was tired), "Ona była zadowolona" (She was pleased).

    Ciekawa sprawa! Te formy z -ed czy nieregularne jak done nie są czasownikami - opisują raczej stan rzeczy. Dlatego właśnie używamy ich z "mieć": "mam zrobione", "miałem skończone". To trochę jak po polsku, gdy mówimy "mam posprzątane" zamiast "posprzątałem".

    Wszystkie "czasy" w angielskim to tak naprawdę kombinacje tych prostych elementów.

    Czas więc przejść od teorii do praktyki i zobaczyć, jak te proste elementy łączą się w całość! Zaczynamy prawdziwą przygodę! 🚀

3. Jak mówimy o tym, co się dzieje teraz

W języku angielskim mamy kilka sposobów na mówienie o teraźniejszości. Każdy z nich pokazuje rzeczywistość z nieco innej perspektywy. Przyjrzyjmy się im bliżej!

Proste fakty: "I work here" = "Pracuję tutaj"

Najprostszy sposób mówienia o teraźniejszości to po prostu stwierdzanie faktów. Tutaj na razie nie widzimy wielkiej różnicy między polskim i angielskim, ale należy zaznaczyć, że stwierdzanie faktów o teraźniejszości nie równa się opisywaniu tego, co się właśnie dzieje (o tym trochę później).

W tradycyjnej nomenklaturze nazywa się to "Present Simple" (teraźniejszy prosty) - bo czasownik używany w tego typu zdaniach jest w prostej formie teraźniejszej.

  • I work here = Ja pracuję tutaj
  • You play tennis = Ty grasz w tenisa / Wy gracie w tenisa
  • Water boils at 100°C = Woda wrze w 100°C
  • She lives in London = Ona mieszka w Londynie
  • He speaks French = On mówi po francusku
  • It works well = Ono działa dobrze
  • We play football = My gramy w piłkę nożną
  • They work hard = Oni pracują ciężko

Zauważyłeś specjalną końcówkę -s? Dodajemy -s do czasownika, kiedy mówimy o jednej osobie lub rzeczy (on, ona, ono). To jedyna zmiana w odmianie czasownika w czasie teraźniejszym - znacznie prościej niż w polskim, gdzie każda osoba ma własną końcówkę! Dla czasowników kończących się na -ch, -sh, -s, -x, -z oraz -o dodajemy -es, np. watch → watches, go → goes.

Mówimy też o przyszłości używając teraźniejszości

Tak jak w języku polskim, używając teraźniejszości możemy też mówić o przyszłości. Dzieje się tak, gdy mówimy o czymś, co już teraz jest ustalone, zaplanowane, co jest faktem już teraz - chociaż wydarzy się dopiero w przyszłości:

  • Rozkłady jazdy: "The train leaves at 8 am on Thursday" (Pociąg odjeżdża o 8 rano w czwartek) - już teraz jest faktem, że według rozkładu pociąg odjedzie o 8
  • Harmonogramy pracy: "I work from 8 am to 4 pm on Tuesday" (Pracuję od 8 do 16 we wtorek) - to już ustalone
  • Wydarzenia z kalendarza: "The meeting starts at 10 tomorrow" (Spotkanie zaczyna się o 10 jutro) - tak zaplanowano

Wszystkie te zdania mówią o przyszłości, ale używają czasu teraźniejszego - dokładnie tak jak w polskim! Oczywiście możemy te same treści wyrazić używając innych konstrukcji, ale o tym później.

Najpierw ważna informacja: do to również normalny czasownik oznaczający "robić" czy "wykonywać czynność", np. "I do this every day" (Robię to każdego dnia), "He does this every day" (On robi to każdego dnia).

DO/DOes to jeden z niewielu czasowników, którego nie możemy przetłumaczyć jednym słowem tak, aby powstało sensowne, zrozumiałe zdanie, jeśli używamy go w pytaniach i przeczeniach. Można uznać, że znaczy to coś w stylu „czy dzieje się tak że..." lub „czy faktem jest, że..." Dlatego pozostaniemy przy standardowych tłumaczeniach.

Ale jak to się stało, że pojawia się w pytaniach? Otóż w angielskim jest specjalny typ zdań twierdzących, tzw. zdania akcentujące. Używa się ich, gdy chcemy podkreślić, że coś naprawdę ma miejsce. W polskim używamy do tego intonacji lub słowa "naprawdę":

  • "I DO like pizza!" = "Ja NAPRAWDĘ lubię pizzę!" (a nie "Ja ROBIĘ lubić pizzę" - co nie ma sensu)

Z tych właśnie zdań akcentujących DO/DOes "przywędrowały" do pytań i przeczeń. Kiedy chcemy utworzyć pytanie, przesuwamy je na początek zdania:

  • DO you work here? = Czy ty pracujesz tutaj?
  • DOes she live in London? = Czy ona mieszka w Londynie?
  • DO they like coffee? = Czy oni lubią kawę?

Zauważ, że DOes to po prostu DO z dodaną końcówką -es, tak samo jak w przypadku zwykłych czasowników w trzeciej osobie liczby pojedynczej. Kiedy używamy DOes, główny czasownik wraca do formy podstawowej (bez -s): "DOes she live" (nie "lives").

W przeczeniach dodajemy NOT po DO/DOes:

  • I DO NOT (don't) work here = Ja nie pracuję tutaj
  • She DOes NOT (doesn't) live in London = Ona nie mieszka w Londynie
  • They DO NOT (don't) speak English = Oni nie mówią po angielsku

Ciekawostka: Ponieważ do jest też normalnym czasownikiem, możemy stworzyć takie zdanie jak "I DO do this every day", co oznacza "Ja NAPRAWDĘ robię to każdego dnia". A w pytaniu: "DO you do it every day?" czyli "Czy ty to robisz każdego dnia?"

Być teraz: "I am happy" = "Jestem szczęśliwy"

Czasownik być to jeden z najczęściej używanych czasowników w angielskim (tu nadal jest to "Present Simple" czyli teraźniejszy prosty, bo czasownik jest w podstawowej formie teraźniejszej):

  • I am happy = Ja jestem szczęśliwy
  • You are late = Ty jesteś spóźniony(-a) / Wy jesteście spóźnieni
  • He is hungry = On jest głodny
  • She is beautiful = Ona jest piękna
  • It is broken = Ono jest zepsute
  • We are ready = My jesteśmy gotowi
  • They are at home = Oni są w domu

W pytaniach przestawiamy am/is/are na początek:

  • Am I late? = Czy ja jestem spóźniony? (dosłownie: Jestem ja spóźniony?)
  • Is she at home? = Czy ona jest w domu? (dosłownie: Jest ona w domu?)
  • Are they hungry? = Czy oni są głodni? (dosłownie: Są oni głodni?)

Zauważ, że robimy dokładnie to samo, co z DO/DOes, tylko tutaj czasownik, którego potrzebujemy, jest już w zdaniu twierdzącym. Ta zasada przestawiania czasownika na początek przy tworzeniu pytań będzie się powtarzać we wszystkich konstrukcjach.

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I am NOT (I'm not) tired = Ja nie jestem zmęczony (dosłownie: Ja jestem nie zmęczony)
  • She is NOT (isn't) here = Ona nie jest tutaj (dosłownie: Ona jest nie tutaj)
  • They are NOT (aren't) happy = Oni nie są szczęśliwi (dosłownie: Oni są nie szczęśliwi)

Zauważ ciekawą rzecz - po polsku mówimy "nie jestem szczęśliwy", ale jeśli przyjrzysz się uważnie angielskiej konstrukcji, to wyraźnie widać, że mówią oni "ja jestem nie szczęśliwy" (I am NOT happy). To świetny sposób na zapamiętanie, gdzie wstawić "not". Możesz też zaimponować tą obserwacją na imprezie – mało kto zauważa, że w angielskim właściwie nie ma zdań przeczących w takim sensie jak w polskim! Przeczenie dotyczy nie czasownika, a tego co po nim. 😉

Być robiącym: "I am working" = "Pracuję"

Oto nasza pierwsza konstrukcja, gdzie angielski pokazuje swoją odmienność! Nazywana tradycyjnie "Present Continuous" (teraźniejszy ciągły - czasownik "być" jest w formie teraźniejszej a po nim mamy ing czyli formę ciągłą), ta struktura pokazuje proces toczący się w teraźniejszości. To właśnie tak Anglicy mówią o tym, co się właśnie dzieje.

Zauważ różnicę: po polsku powiemy po prostu "pracuję", a po angielsku dosłownie "jestem pracujący". Zamiast zwykłego czasownika używają połączenia dwóch elementów: być + czasownik z końcówką -ing. To zmienia perspektywę - podkreśla, że czynność jest w trakcie, trwa, rozwija się.

  • I am working = Ja pracuję (dosłownie: Ja jestem pracujący)
  • You are studying = Ty uczysz się / Wy uczycie się (dosłownie: Ty jesteś uczący(-a) się / Wy jesteście uczący się)
  • She is cooking = Ona gotuje (dosłownie: Ona jest gotująca)
  • They are playing = Oni grają (dosłownie: Oni są grający)

Kiedy tak mówimy?

Używamy tej formy, gdy mówimy o procesie, który właśnie trwa. Na przykład:

  • Żona pyta cię przez telefon: "Co robisz?" - odpowiadasz: "I am cooking dinner" (Gotuję obiad) (dosłownie: Jestem gotujący obiad)
  • Kolega zagląda do twojego pokoju i pyta, co robisz - odpowiadasz: "I am reading a book" (Czytam książkę) (dosłownie: Jestem czytający książkę)

Ta forma jest również używana, gdy mówimy o procesach, które trwają obecnie w naszym życiu, nawet jeśli nie wykonujemy ich dokładnie w tej chwili:

  • "I am learning to play guitar" (Uczę się grać na gitarze) (dosłownie: Jestem uczący się aby grać na gitarze) - chociaż w tym momencie rozmowy nie trzymam gitary, to jestem w trakcie procesu nauki
  • "She is studying medicine" (Ona studiuje medycynę) (dosłownie: Ona jest studiująca medycynę) - to obecny etap jej życia, proces który trwa

Ta forma świetnie sprawdza się również, gdy chcemy podkreślić sam proces - skupić się na czynności, a nie tylko stwierdzić fakt. Na przykład:

  • Zamiast "He smokes" (On pali) mówimy "He is smoking again!" (On znowu pali!) (dosłownie: On jest palący znowu!) - skupiamy się na tej czynności, podkreślamy ją, bo na przykład nas to denerwuje, lub sie martwimy o kogoś
  • "She is always talking during movies" (Ona zawsze gada podczas filmów) (dosłownie: Ona jest zawsze gadająca podczas filmów) - zaznaczamy, że coś się powtarza i zwracamy na to uwagę

Present Continuous do mówienia o przyszłości

Tak jak wcześniej w Present Simple, i tu możemy użyć teraźniejszości, aby mówić o przyszłości. W angielskim najczęściej mówi się tak w odniesieniu do własnych planów:

  • Kolega pyta, co robisz w piątek - odpowiadasz: "I am playing football on Friday" (Gram w piłkę nożną w piątek) (dosłownie: Jestem grający w piłkę nożną w piątek)
  • Szef pyta o plany na przyszły tydzień - odpowiadasz: "I am working from home next week" (Pracuję z domu w przyszłym tygodniu) (dosłownie: Jestem pracujący z domu w przyszłym tygodniu)

W obu przypadkach mówisz o przyszłości, używając czasu teraźniejszego!

W pytaniach przestawiamy am/is/are na początek:

  • Am I speaking too fast? = Czy ja mówię za szybko? (dosłownie: Jestem ja mówiący za szybko?)
  • Is she sleeping? = Czy ona śpi? (dosłownie: Jest ona śpiąca?)
  • Are they working? = Czy oni pracują? (dosłownie: Są oni pracujący?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I am NOT working = Ja nie pracuję (dosłownie: Ja jestem nie pracujący)
  • She is NOT sleeping = Ona nie śpi (dosłownie: Ona jest nie śpiąca)
  • They are NOT playing = Oni nie grają (dosłownie: Oni są nie grający)

Mieć coś teraz: "I have a dog" = "Mam psa"

Czasownik have pełni w angielskim dwie różne role. Gdy używamy go do mówienia o posiadaniu rzeczy (jak w przykładzie "I have a dog"), zachowuje się jak zwykły czasownik - podobnie jak "work", "play" czy "live". Jest to po prostu czas Present Simple (teraźniejszy prosty).

Dlatego też - tak jak przy innych zwykłych czasownikach - pytania i przeczenia tworzymy za pomocą DO/DOes:

  • I have a car = Ja mam samochód
  • She has a brother = Ona ma brata
  • We have time = My mamy czas
  • They have two cats = Oni mają dwa koty

W pytaniach używamy DO/DOes:

  • Do you have a car? = Czy ty masz samochód?
  • Does she have time? = Czy ona ma czas?
  • Do they have children? = Czy oni mają dzieci?

W przeczeniach:

  • I do NOT (don't) have a car = Ja nie mam samochodu
  • She does NOT (doesn't) have time = Ona nie ma czasu
  • They do NOT (don't) have pets = Oni nie mają zwierząt domowych

Mieć zrobione: "I have finished" = "Skończyłem"

Teraz dochodzimy do konstrukcji, która odkrywa nam zupełnie nową perspektywę. W niektórych regionach Polski usłyszysz wyrażenia typu "mam obiad zjedzony" czy "mam już wyprane" - choć nie są częścią standardowego języka polskiego, doskonale ilustrują logikę angielskich czasów Perfect (dokonanych).

W tej konstrukcji nie mówimy po prostu "zrobiłem coś", ale podkreślamy, że mamy coś zrobione - jakbyśmy w pewnym momencie zajętego dnia obejrzeli się za siebie i sprawdzili, ile zadań z listy już mamy odhaczonych. W polskim najczęściej tłumaczymy to po prostu jako czas przeszły, tracąc nieco tę specyficzną perspektywę.

Ta struktura (tradycyjnie "Present Perfect Simple", teraźniejszy dokonany prosty - czasownik have jest w formie teraźniejszej a tuż po nim mamy formę dokonaną prostą bez ing) pokazuje, że coś jest dokonane do teraz:

  • I have finished my work = Ja skończyłem swoją pracę (dosłownie: Ja mam skończone swoją pracę)
  • You have learned a lot = Ty nauczyłeś(-aś) się dużo (dosłownie: Ty masz nauczone się dużo)
  • She has visited Paris = Ona odwiedziła Paryż (dosłownie: Ona ma odwiedzone Paryża)
  • They have eaten all the cake = Oni zjedli całe ciasto (dosłownie: Oni mają zjedzone całe ciasto)

Kiedy tak mówimy?

Wyobraź sobie takie sytuacje:

  • Czytasz książkę, docierasz do strony 20 i mówisz: "I have read 20 pages" (Przeczytałem 20 stron) (dosłownie:Ja mam przeczytane 20 stron)
  • Ktoś pyta, czy znasz Francję. Odpowiadasz: "Yes, I have visited France twice" (Tak, odwiedziłem Francję dwa razy) (dosłownie: Tak, ja mam odwiedzone Francję dwa razy)
  • Szef pyta o projekt. Odpowiadasz: "I have finished the project" (Skończyłem ten projekt) (dosłownie: Ja mam skończone ten projekt)

We wszystkich tych przypadkach mówisz o czymś, co jest już zrobione, dokonane - masz to "zaliczone".

W pytaniach przestawiamy HAVE/HAS na początek:

  • Have you finished? = Czy ty skończyłeś(-aś)? (dosłownie: Masz ty skończone?)
  • Has she visited Paris? = Czy ona odwiedziła Paryż? (dosłownie: Ma ona odwiedzone Paryż?)
  • Have they eaten yet? = Czy oni już zjedli? (dosłownie: Mają oni zjedzone już?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I have NOT (haven't) finished = Ja nie skończyłem (dosłownie: Ja mam nie skończone)
  • She has NOT (hasn't) visited Paris = Ona nie odwiedziła Paryża (dosłownie: Ona ma nie odwiedzone Paryż)
  • They have NOT (haven't) eaten yet = Oni jeszcze nie zjedli (dosłownie: Oni mają nie zjedzone jeszcze)

Tu warto wspomnieć jeszcze o jednej popularnej konstrukcji angielskiej: "have got" / "has got". Często używa się jej do mówienia o posiadaniu rzeczy. Kiedy mówimy "I have got a dog", to dosłownie oznacza "Mam uzyskane psa". Logiczne jest, że skoro mam psa uzyskane, to go mam - więc w sumie nie ma różnicy, jak to powiem.

Ciekawe, prawda? W szkołach często uczą "have got" jako jakiejś specjalnej, magicznej konstrukcji, a to po prostu zwyczajny Present Perfect od czasownika "get"! Wymyślono dla tego osobną kategorię, jakby to było coś zupełnie innego, a tak naprawdę działa dokładnie według zasad, które właśnie poznajemy. Po prostu Anglicy tak często używali "have got" w znaczeniu posiadania, że stało się to osobnym zwrotem. To trochę jak gdyby ktoś próbował Cię przekonać, że "mam kupione" to jakaś wyjątkowa, specjalna konstrukcja w polskim, wymagająca osobnego rozdziału w podręczniku! 😉

Przykłady:

  • I have got a new car = Mam nowy samochód (dosłownie: Mam uzyskane nowy samochód)
  • She has got a bicycle = Ona ma rower (dosłownie: Ona ma uzyskane rower)

Ta konstrukcja jest szczególnie popularna w brytyjskim angielskim i często skracana: "I've got", "She's got".

Słowo "get" (czas przeszły to "got", a forma dokonana "got" lub "gotten" w amerykańskim angielskim) najczęściej jest tłumaczone jako „dostać". Dzieje się tak zapewne dlatego, że kiedy tłumaczymy je na język polski, to zazwyczaj w takim kontekście, że „dostać" pasuje jak ulał. Na przykład "I have got a raise" – Dostałem podwyżkę.

Na tę chwilę warto zapamiętać, że dwa najbardziej elastyczne znaczenia "get" to po polsku:

  • Uzyskać - jak w "I have got a new job" – Dostałem/zdobyłem nową pracę (dosłownie: Ja mam uzyskane nową pracę)
  • Stać się - jak w "I got sick" – Zachorowałem (dosłownie: Ja stałem się chory)

Słowo "get" szerzej omówimy w innych materiałach, ponieważ jest to jeden z najbardziej wszechstronnych czasowników w języku angielskim. 😊

Mieć odbyte robienie: "I have been working" = "Pracuję (od jakiegoś czasu)"

Teraz dochodzimy do konstrukcji, która początkowo może wydawać się dziwna, ale jest niezwykle przydatna. Słowo "been" to forma dokonana od czasownika "be" (być). Możemy je przetłumaczyć jako "odbyte" - tak jak mówimy "odbyć staż", "odbyć służbę", "odbyć podróż". Brzmi to trochę niezwykle w połączeniu z czynnościami, ale właśnie o to chodzi!

Ciekawostka o tłumaczeniu "been"

W naszym przewodniku tłumaczę been jako "odbyte" w konstrukcjach z -ing, jak w "I have been working" (Mam odbyte pracowanie). Jest to tłumaczenie, które świetnie oddaje sens procesu, który już jakiś czas trwał.

Warto jednak zauważyć, że w konstrukcjach bez -ing, jak "I have been to Paris", słowo been tłumaczymy inaczej - jako "byte": "Ja mam byte w Paryżu" (czyli byłem w Paryżu)."

Choć "byte" byłoby technicznie bardziej dosłownym tłumaczeniem been, słowo "odbyte" lepiej oddaje charakter i funkcję tego elementu w konstrukcjach ciągłych, pozwalając lepiej zrozumieć logikę angielskich czasów.

Angielski łączy tu trzy elementy: mieć + odbyte + -ing (robienie). Dosłowne tłumaczenie "I have been working" to "mam odbyte pracowanie" - owszem, brzmi to dziwacznie po polsku, ale jest świetnym narzędziem, by zrozumieć mechanikę angielskiego. W praktyce tłumaczymy to jako "pracuję (od jakiegoś czasu)" lub w pewnych kontekstach jako czas przeszły.

Ta konstrukcja (tradycyjnie nazywana "Present Perfect Continuous", teraźniejszy dokonany ciągły - czasownik have jest w formie teraźniejszej, tuż po nim mamy formę dokonaną been, a następnie formę z końcówką -ing, czyli ciągłą) pozwala Anglikom mówić o procesach, które trwają już jakiś czas. "Been" pięknie łączy ich uwielbienie do form z -ing z możliwością powiedzenia "mam to już odbyte". Nie musisz wcale określać, ile czasu coś trwało! Na pytanie "Co robiłeś?" możesz po prostu odpowiedzieć "I've been working" (Pracowałem). Możesz też podać informację o czasie trwania, jeśli chcesz - i tak bardzo często się to robi w języku angielskim.

  • I have been working all day = Ja pracuję cały dzień (dosłownie: Ja mam odbyte pracowanie cały dzień)
  • You have been studying long = Ty uczysz się długo (dosłownie: Ty masz odbyte uczenie się długo)
  • She has been waiting for two hours = Ona czeka od dwóch godzin (dosłownie: Ona ma odbyte czekanie od dwóch godzin)
  • They have been talking all evening = Oni rozmawiają cały wieczór (dosłownie: Oni mają odbyte rozmawianie cały wieczór)

Kiedy tak mówimy?

Wyobraź sobie takie sytuacje:

  • Jesteś zmęczony i ktoś pyta, dlaczego. Odpowiadasz: "I have been working for 10 hours" (Pracuję od 10 godzin) (dosłownie: Ja mam odbyte pracowanie przez 10 godzin)
  • Jesteś cały spocony, a ktoś pyta, co się stało. Odpowiadasz: "I have been running" (Biegałem) (dosłownie: Ja mam odbyte bieganie)
  • Ktoś dzwoni do ciebie, a ty jesteś zirytowany długim oczekiwaniem: "I have been waiting for an hour!" (Czekam już godzinę!) (dosłownie: Ja mam odbyte czekanie przez godzinę!)

We wszystkich tych przypadkach chodzi o proces, który zaczął się jakiś czas temu i ileś go mamy za sobą. Mówiąc w ten sposób, podkreślasz, że już część procesu "odbyłeś" i bardzo często dajesz do zrozumienia, że proces ten nadal trwa, chociaż nie zawsze. Dużo zależy od kontekstu. Ale o tym w dalszej części tego materiału.

W pytaniach przestawiamy HAVE/HAS na początek:

  • Have you been working? = Czy ty pracujesz (od jakiegoś czasu)? (dosłownie: Masz ty odbyte pracowanie?)
  • Has she been waiting long? = Czy ona czeka długo? (dosłownie: Ma ona odbyte czekanie długo?)
  • Have they been studying? = Czy oni uczą się (od jakiegoś czasu)? (dosłownie: Mają oni odbyte uczenie się?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I have NOT been working = Ja nie pracuję (od jakiegoś czasu) (dosłownie: Ja mam nie odbyte pracowanie)
  • She has NOT been waiting = Ona nie czeka (dosłownie: Ona ma nie odbyte czekanie)
  • They have NOT been studying = Oni nie uczą się (dosłownie: Oni mają nie odbyte uczenie się)

Zauważ jak pięknie i logicznie to wszystko działa! Nie ma tu różnych, niepowiązanych ze sobą "czasów" - są tylko różne sposoby patrzenia na teraźniejszość: jako fakty, stany, procesy, dokonania lub odbyte procesy.

4. Jak mówimy o tym, co się działo wcześniej

Teraz, gdy już rozumiemy, jak mówić o teraźniejszości, zobaczmy jak te same zasady działają w odniesieniu do przeszłości. Odkryjesz, że to naprawdę ten sam schemat - tylko z czasownikami w formie przeszłej!

Proste fakty z przeszłości: "I worked here" = "Pracowałem tutaj"

Najprostszy sposób mówienia o przeszłości to stwierdzanie faktów, które miały miejsce w przeszłości. Tradycyjnie nazywa się to "Past Simple"(przeszły prosty - czasownik jest w formie przeszłej prostej bez ing):

  • I worked there for five years = Ja pracowałem tam przez pięć lat
  • You played well yesterday = Ty grałeś(-aś) dobrze wczoraj
  • She visited her parents = Ona odwiedziła swoich rodziców
  • They bought a new car = Oni kupili nowy samochód (forma nieregularna)
  • We went to the cinema = My poszliśmy do kina (forma nieregularna)

Świetna wiadomość! W czasie przeszłym jest dużo prościej niż w teraźniejszym! Zauważ, że każdy zwykły czasownik ma tylko JEDNĄ formę dla wszystkich osób - nie musisz już pamiętać o końcówkach -s czy -es dla trzeciej osoby. "Worked" oznacza "pracowałem", "pracowałaś", "pracował", "pracowaliśmy" itd. - wszystko w jednym!

Jedynym wyjątkiem jest oczywiście czasownik być (pamiętasz, że to najtrudniejszy czasownik w angielskim?). Ma on dwie formy w czasie przeszłym: was i were. Ale to już naprawdę ostatni przypadek, gdzie będziesz musiał(-a) pamiętać o różnych formach dla różnych osób. Od teraz będzie już tylko łatwiej! 😊

Kiedy tak mówimy?

Wyobraź sobie takie sytuacje:

  • Opowiadasz o swoich wakacjach: "I visited Rome last summer" (Odwiedziłem Rzym zeszłego lata)
  • Opisujesz wczorajszy wieczór: "We went to a restaurant and then watched a movie" (Poszliśmy do restauracji, a potem obejrzeliśmy film)
  • Relacjonujesz przebieg spotkania: "She asked many questions during the interview" (Zadała wiele pytań podczas rozmowy)

We wszystkich tych przypadkach mówisz o faktach, które miały miejsce w przeszłości - bez skupiania się na procesie, tylko na samym zdarzeniu.

Skąd się bierze DID w pytaniach?

Dobra wiadomość! Jeśli już zrozumiałeś(-aś) DO/DOes w czasie teraźniejszym, to DID działa dokładnie na tej samej zasadzie - tylko że w przeszłości! 👌

Podobnie jak DO/DOes, DID to jeden z niewielu czasowników, którego nie możemy przetłumaczyć jednym słowem tak, aby powstało sensowne, zrozumiałe zdanie. Podobnie jak w teraźniejszości, można uznać, że znaczy to coś w stylu „czy stało się tak że..." lub „czy faktem było, że..." Dlatego również tutaj pozostaniemy przy standardowych tłumaczeniach. Warto zauważyć, że DID to również normalny czasownik oznaczający "robić" czy "wykonywać czynność" w czasie przeszłym.

DID pochodzi ze zdań akcentujących, dokładnie tak jak DO/DOes:

  • "I DID see it!" = "Ja NAPRAWDĘ to widziałem!" (a nie "Ja ROBIŁEM widzieć to" - co nie miałoby sensu)

W pytaniach używamy DID:

  • DID you work there? = Czy ty pracowałeś(-aś) tam?
  • DID she visit her parents? = Czy ona odwiedziła swoich rodziców?
  • DID they buy a car? = Czy oni kupili samochód?

Zauważ kolejną dobrą wiadomość: gdy używamy DID, czasownik główny wraca do formy podstawowej (bez końcówki -ed): "DID you work" (nie "worked"). To znów pokazuje logiczną prostotę angielskiego - skoro już w zdaniu jest informacja, że mówimy o przeszłości (w formie DID), to nie potrzebujemy już końcówki -ed przy głównym czasowniku!

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I DID NOT (didn't) work there = Ja nie pracowałem tam
  • She DID NOT (didn't) visit her parents = Ona nie odwiedziła swoich rodziców
  • They DID NOT (didn't) go to the party = Oni nie poszli na imprezę

Być wcześniej: "I was happy" = "Byłem szczęśliwy"

Przeszła forma czasownika być (nadal jest to Past Simple czyli przeszły prosty):

  • I was happy = Ja byłem szczęśliwy
  • You were late = Ty byłeś(-aś) spóźniony(-a) / Wy byliście spóźnieni
  • She was at home = Ona była w domu
  • We were tired = My byliśmy zmęczeni
  • They were at school = Oni byli w szkole

W pytaniach przestawiamy was/were na początek:

  • Was I late? = Czy ja byłem spóźniony? (dosłownie: Byłem ja późno?)
  • Were you at the party? = Czy ty byłeś(-aś) na imprezie? (dosłownie: Byłeś ty na imprezie?)
  • Were they happy? = Czy oni byli szczęśliwi? (dosłownie: Byli oni szczęśliwi?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I was NOT (wasn't) happy = Ja nie byłem szczęśliwy (dosłownie: Ja byłem nie szczęśliwy)
  • She was NOT (wasn't) at home = Ona nie była w domu (dosłownie: Ona była nie w domu)
  • They were NOT (weren't) ready = Oni nie byli gotowi (dosłownie: Oni byli nie gotowi)

Być robiącym wcześniej: "I was working" = "Pracowałem"

Świetna wiadomość! Tu wszystko działa dokładnie tak samo jak "być robiącym" w teraźniejszości, którą już poznałeś(-aś). Wystarczy, że zamiast am/is/are użyjesz przeszłej formy was/were. Cała reszta pozostaje bez zmian! 😊

Ta konstrukcja (tradycyjnie "Past Continuous" czyli przeszły ciągły - czasownik "być" jest w formie przyszłej a po nim mamy ing czyli formę ciągłą) pokazuje proces dokładnie tak samo jak w teraźniejszości - z tą różnicą, że działo się to w przeszłości. To jak odtwarzanie filmu z przeszłości, a nie robienie zdjęcia!

  • I was working = "Pracowałem" (dosłownie: "Ja byłem pracujący")
  • Świetna wiadomość! Tu wszystko działa dokładnie tak samo jak "być robiącym" w teraźniejszości, którą już poznałeś(-aś). Wystarczy, że zamiast am/is/are użyjesz przeszłej formy was/were. Cała reszta pozostaje bez zmian! 😊

    Ta konstrukcja (tradycyjnie "Past Continuous" czyli przeszły ciągły - czasownik "być" jest w formie przyszłej a po nim mamy ing czyli formę ciągłą) pokazuje proces dokładnie tak samo jak w teraźniejszości - z tą różnicą, że działo się to w przeszłości. To jak odtwarzanie filmu z przeszłości, a nie robienie zdjęcia!

    • I was working when you called = Ja pracowałem, kiedy zadzwoniłeś (dosłownie: Ja byłem pracujący, kiedy zadzwoniłeś)
    • You were sleeping = Ty spałeś(-aś) (dosłownie: Ty byłeś(-aś) śpiący(-a))
    • She was cooking dinner = Ona gotowała obiad (dosłownie: Ona była gotująca obiad)
    • They were playing football = Oni grali w piłkę nożną (dosłownie: Oni byli grający w piłkę nożną)

    Kiedy tak mówimy?

    Wyobraź sobie takie sytuacje:

    • Opowiadasz, co robiłeś, gdy ktoś do ciebie zadzwonił: "I was cooking dinner when the phone rang" (Gotowałem obiad, kiedy zadzwonił telefon) (dosłownie: Byłem gotujący obiad, kiedy zadzwonił telefon)
    • Opisujesz, co działo się wczoraj o 8 wieczorem: "At 8 pm yesterday, I was watching TV" (O 8 wieczorem wczoraj oglądałem telewizję) (dosłownie: O 8 wieczorem wczoraj byłem oglądający telewizję)
    • Wyjaśniasz, dlaczego nie odebrałeś telefonu: "I was taking a shower" (Brałem prysznic) (dosłownie: Byłem biorący prysznic)

    We wszystkich tych przypadkach opisujesz proces, który trwał w przeszłości - jakbyś odtwarzał film z tej sceny.

    W pytaniach przestawiamy was/were na początek:

    • Was I talking too loud? = Czy ja mówiłem za głośno? (dosłownie: Byłem ja mówiący za głośno?)
    • Were you working yesterday? = Czy ty pracowałeś(-aś) wczoraj? (dosłownie: Byłeś(-aś) ty pracujący(-a) wczoraj?)
    • Was she reading when you arrived? = Czy ona czytała, kiedy przybyłeś? (dosłownie: Była ona czytająca, kiedy przybyłeś?)

    W przeczeniach dodajemy NOT:

    • I was NOT (wasn't) working = Ja nie pracowałem (dosłownie: Ja byłem nie pracujący)
    • She was NOT (wasn't) cooking = Ona nie gotowała (dosłownie: Ona była nie gotująca)
    • They were NOT (weren't) playing = Oni nie grali (dosłownie: Oni byli nie grający)

Mieć wcześniej: "I had a dog" = "Miałem psa"

Kolejna dobra wiadomość! Czasownik "mieć" w przeszłości jest jeszcze prostszy niż w teraźniejszości - mamy tylko jedną formę had dla wszystkich osób! 👍

Tutaj ponownie mamy do czynienia z "mieć" jako zwykłym czasownikiem, więc traktujemy go dokładnie tak samo jak każdy inny czasownik w czasie przeszłym (jest to ponownie czas "Past simple" czyli przeszły prosty).

  • I had a car = Ja miałem samochód
  • She had a headache = Ona miała ból głowy
  • We had time = My mieliśmy czas
  • They had three children = Oni mieli troje dzieci

W pytaniach używamy DID - dokładnie tak jak z innymi czasownikami:

  • DID you have a car? = Czy ty miałeś(-aś) samochód?
  • DID she have time? = Czy ona miała czas?
  • DID they have money? = Czy oni mieli pieniądze?

W przeczeniach:

  • I DID NOT (didn't) have a car = Ja nie miałem samochodu
  • She DID NOT (didn't) have time = Ona nie miała czasu
  • They DID NOT (didn't) have books = Oni nie mieli książek

Mieć zrobione wcześniej: "I had finished" = "Skończyłem (wcześniej)"

A teraz poznasz konstrukcję, która umożliwia "podróż w czasie" w przeszłości! 🕰️ To ta sama logika co w Present Perfect ("mam zrobione"), tylko przesunięta do przeszłości - "miałem zrobione".

Ta struktura (tradycyjnie "Past Perfect Simple" czyli przeszły dokonany prosty - czasownik have jest w formie przeszłej a po nim jest forma dokonana prosta bez ing) pokazuje, że coś było już zrobione, skończone przed jakimś innym momentem w przeszłości. To tak, jakbyś oglądał się za siebie będąc w przeszłości - patrzysz na to, co już miałeś zrobione, zanim coś innego się wydarzyło.

Zauważ: W zdaniach z Past Perfect często występują dwa momenty w przeszłości - jeden wcześniejszy (używamy dla niego Past Perfect) i jeden późniejszy (używamy dla niego zwykłego Past Simple). Właśnie dlatego zobaczysz w przykładach zarówno formy typu had finished, jak i czasowniki w zwykłym czasie przeszłym z końcówką -ed lub formy nieregularne went, came, itp.

  • I had finished my work before you arrived = Ja skończyłem swoją pracę zanim przybyłeś (dosłownie: Ja miałem skończone swoją pracę zanim przybyłeś)
  • You had never seen him before = Ty nigdy wcześniej go nie widziałeś(-aś) (dosłownie: Ty miałeś(-aś) nigdy widziane jego wcześniej)
  • She had completed the task when I called = Ona ukończyła zadanie, kiedy zadzwoniłem (dosłownie: Ona miała ukończone zadanie, kiedy zadzwoniłem)
  • They had prepared everything by the time we arrived = Oni przygotowali wszystko do czasu, gdy przybyliśmy (dosłownie: Oni mieli przygotowane wszystko do czasu, gdy przybyliśmy)

Kiedy tak mówimy?

Wyobraź sobie takie sytuacje:

  • Opowiadasz, że spóźniłeś się na film w kinie: "When I arrived at the cinema, the movie had already started" (Kiedy dotarłem do kina, film już się zaczął) (dosłownie: Kiedy dotarłem do kina, film miał już rozpoczęte)
  • Wyjaśniasz, dlaczego nie zjadłeś obiadu: "I had eaten before I came" (Zjadłem, zanim przyszedłem) (dosłownie: Ja miałem zjedzone, zanim przyszedłem)
  • Tłumaczysz, dlaczego ktoś cię nie poznał na wczorajszym spotkaniu: "He didn't recognize me because I had changed a lot since our last meeting" (Nie poznał mnie, ponieważ zmieniłem się bardzo od naszego ostatniego spotkania) (dosłownie: Nie poznał mnie, ponieważ ja miałem zmienione się bardzo od naszego ostatniego spotkania)

W każdym z tych przypadków mówisz o czymś, co wydarzyło się przed innym momentem w przeszłości. To jak uporządkowanie zdarzeń na osi czasu - najpierw stało się X (Past Perfect), potem stało się Y (Past Simple).

W pytaniach przestawiamy HAD na początek:

  • Had you finished before dinner? = Czy ty skończyłeś(-aś) przed obiadem? (dosłownie: Miałeś(-aś) ty skończone przed obiadem?)
  • Had she seen that movie before it won the Oscar? = Czy ona widziała ten film zanim zdobył Oscara? (dosłownie: Miała ona widziane ten film zanim zdobył Oscara?)
  • Had they arrived when you called? = Czy oni przybyli, kiedy zadzwoniłeś? (dosłownie: Mieli oni przybyte, kiedy zadzwoniłeś?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I had NOT (hadn't) finished my report when the boss called = Ja nie skończyłem swojego raportu, kiedy szef zadzwonił (dosłownie: Ja miałem nie skończone swój raport, kiedy szef zadzwonił)
  • She had NOT (hadn't) seen the movie before it won the Oscar = Ona nie widziała filmu, zanim zdobył Oscara (dosłownie: Ona miała nie widziane film, zanim zdobył Oscara)
  • They had NOT (hadn't) arrived by the time we left = Oni nie przybyli do czasu, gdy wyszliśmy (dosłownie: Oni mieli nie przybyte do czasu, gdy wyszliśmy)

Mieć odbyte robienie wcześniej: "I had been working" = "Pracowałem (już jakiś czas)"

Ta konstrukcja jest jak młodszy brat konstrukcji "I have been working", tylko że w przeszłości! 🔙 Podobnie jak w Present Perfect Continuous, "odbyte" (been) pokazuje, że proces trwał przez jakiś czas.

Ta struktura (tradycyjnie "Past Perfect Continuous" czyli przeszły dokonany ciągły - czasownik "have" jest w formie przeszłej, tuż po nim mamy formę dokonaną czyli been a potem formę z ing) pokazuje proces, który trwał przez jakiś czas do konkretnego momentu w przeszłości. Używamy jej, gdy chcemy powiedzieć, jakiś proces już mieliśmy za sobą, często ile mieliśmy tego procesu odbytego do określonego momentu w przeszłości.

  • I had been working for 10 hours when you called = Ja pracowałem przez 10 godzin, kiedy zadzwoniłeś (dosłownie: Ja miałem odbyte pracowanie przez 10 godzin, kiedy zadzwoniłeś)
  • You had been waiting for an hour when I arrived = Ty czekałeś(-aś) przez godzinę, kiedy przybyłem (dosłownie: Ty miałeś(-aś) odbyte czekanie przez godzinę, kiedy przybyłem)
  • She had been studying all night before the exam started = Ona uczyła się całą noc przed rozpoczęciem egzaminu (dosłownie: Ona miała odbyte uczenie się całą noc przed rozpoczęciem egzaminu)
  • They had been living there for years before they decided to move = Oni mieszkali tam latami zanim zdecydowali się przeprowadzić (dosłownie: Oni mieli odbyte mieszkanie tam latami zanim zdecydowali się przeprowadzić)

Kiedy tak mówimy?

Wyobraź sobie takie sytuacje:

  • Tłumaczysz, dlaczego byłeś zmęczony na spotkaniu: "I had been working for 12 hours before the meeting started" (Pracowałem przez 12 godzin, zanim zaczęło się spotkanie) (dosłownie: Miałem odbyte pracowanie przez 12 godzin, zanim zaczęło się spotkanie)
  • Tłumaczysz, dlaczego miałeś takie czerwone oczy podczas ważnego spotkania: "I had been driving all night to get to the conference on time" (Prowadziłem samochód całą noc, żeby dostać się na konferencję) (dosłownie: Miałem odbyte prowadzenie całą noc, żeby dostać się na konferencję)
  • Opowiadasz, dlaczego byłeś zły na przyjaciela: "I had been waiting for two hours when he finally showed up" (Czekałem dwie godziny, kiedy w końcu się pojawił) (dosłownie: Miałem odbyte czekanie przez dwie godziny, kiedy w końcu się pojawił)

Za każdym razem opisujesz proces, który trwał do pewnego momentu w przeszłości, i często wyjaśniasz w ten sposób przyczynę czegoś. Możesz też powiedzieć, ile już "odbyłeś" z danego procesu w konkretnym momencie przeszłości.

W pytaniach przestawiamy HAD na początek:

  • Had you been working before the meeting started? = Czy ty pracowałeś(-aś) zanim spotkanie się zaczęło? (dosłownie: Miałeś(-aś) ty odbyte pracowanie zanim spotkanie się zaczęło?)
  • Had she been crying when you saw her? = Czy ona płakała, kiedy ją zobaczyłeś? (dosłownie: Miała ona odbyte płakanie, kiedy ją zobaczyłeś?)
  • Had they been waiting long when you arrived? = Czy oni czekali długo, kiedy przybyłeś? (dosłownie: Mieli oni odbyte czekanie długo, kiedy przybyłeś?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I had NOT (hadn't) been following the news for months before the election happened, so I was surprised by the result = Nie śledziłem wiadomości przez miesiące przed wyborami, więc byłem zaskoczony wynikiem (dosłownie: Miałem nie odbyte śledzenie wiadomości przez miesiące przed wyborami, więc byłem zaskoczony wynikiem)
  • She had NOT (hadn't) been studying before the exam started = Ona nie uczyła się przed egzaminem (dosłownie: Ona miała nie odbyte uczenie się przed egzaminem)
  • They had NOT (hadn't) been waiting long when the train arrived = Oni nie czekali długo, kiedy pociąg przyjechał (dosłownie: Oni mieli nie odbyte czekanie długo, kiedy pociąg przyjechał)

Widzisz, jak logicznie to wszystko działa? Wszystkie te "czasy przeszłe" to po prostu te same wzorce, które poznaliśmy mówiąc o teraźniejszości, tylko z czasownikami w formie przeszłej!

Zamiast uczyć się 12 różnych czasów, wystarczy zrozumieć, że:

  1. Każdy czasownik ma tylko dwie prawdziwe formy: teraźniejszą i przeszłą
  2. Do tych form dodajemy inne elementy, aby pokazać różne perspektywy
  3. To, co tradycyjnie nazywamy "czasami", to w rzeczywistości różne sposoby patrzenia na fakty, procesy i dokonania

5. Wyrażanie przyszłości

Dobra wiadomość! W angielskim nie ma czasu przyszłego! 🎉 Zamiast tego mamy kilka sprytnych sposobów, aby mówić o przyszłości.

Do tej pory poznaliśmy już dwa sposoby mówienia o przyszłości, używając czasów teraźniejszych:

Going to - jeszcze jeden sposób mówienia o przyszłości

Jest jeszcze jeden bardzo popularny sposób mówienia w teraźniejszości o przyszłości: konstrukcja "going to". W szkole często uczą, że to "zamierzam coś zrobić", ale prawda jest ciekawsza! 😊

Słowo "go" w rzeczywistości oznacza "zmierzać" lub "podążać". Gdy mówimy "I am going to play football", dosłowne tłumaczenie to "Ja zmierzam, aby grać w piłkę" - nie "zamierzam grać w piłkę".

Najbliższym polskim odpowiednikiem jest wyrażenie "wybieram się coś zrobić", co oznacza "czynię przygotowania, aby coś się wydarzyło w przyszłości". Używamy tej konstrukcji, gdy już podjęliśmy decyzję (nasza wola została postanowiona) i ogłaszamy światu, że wybieramy się coś zrobić.

  • I am going to buy a new car = Powszechnie tłumaczone jako "Kupię nowy samochód"/"Zamierzam kupić nowy samochód", ale tak naprawdę mówimy "Wybieram się kupić nowy samochód" (dosłownie: Ja jestem zmierzający aby kupić nowy samochód)
  • She is going to study medicine = Powszechnie tłumaczone jako "Ona będzie studiować medycynę"/"Ona zamierza studiować medycynę", ale tak naprawdę mówimy "Ona wybiera się studiować medycynę" (dosłownie: Ona jest zmierzająca aby studiować medycynę)
  • They are going to move next month = Powszechnie tłumaczone jako "Oni przeprowadzą się w przyszłym miesiącu"/"Oni zamierzają przeprowadzić się w przyszłym miesiącu", ale tak naprawdę mówimy "Oni wybierają się przeprowadzić w przyszłym miesiącu" (dosłownie: Oni są zmierzający aby przeprowadzić się w przyszłym miesiącu)

Dlaczego więc tak często tłumaczy się to jako "zamierzam" lub po prostu jako czas przyszły? Ponieważ w większości przypadków nie zaburza to zrozumienia - wszystkie te interpretacje prowadzą do podobnego wniosku: coś stanie się w przyszłości na skutek naszej decyzji. Jest to przykład pragmatycznego tłumaczenia, które choć nie oddaje dosłownego znaczenia "going to", dobrze funkcjonuje w codziennym użyciu.

Kiedy używamy "going to"?

Konstrukcji "going to" używamy najczęściej, gdy:

  • Mamy już zaplanowane lub zdecydowane działanie: "I am going to visit my grandmother this weekend" = Powszechnie tłumaczone jako "Odwiedzę babcię w ten weekend", ale tak naprawdę mówimy "Wybieram się odwiedzić babcię w ten weekend" (dosłownie: "Ja jestem zmierzający aby odwiedzić moją babcię w ten weekend")
  • Widzimy wyraźne oznaki przyszłego wydarzenia: "Look at those clouds, it is going to rain" = Powszechnie tłumaczone jako "Spójrz na te chmury, będzie padać", ale tak naprawdę mówimy "Spójrz na te chmury, to wybiera się padać" (dosłownie: "Spójrz na te chmury, to jest zmierzające aby padać")
  • Mamy silne przekonanie, że coś się wydarzy: "She is going to win the competition" = Powszechnie tłumaczone jako "Ona wygra zawody", ale tak naprawdę mówimy "Ona wybiera się wygrać zawody" (dosłownie: "Ona jest zmierzająca aby wygrać zawody")

Ale jest jeszcze jeden, najczęstszy sposób mówienia o przyszłości, używając słowa will.

WILL - między wolą a przyszłością

Oto ciekawostka: w angielskim tak naprawdę nie ma gramatycznego czasu przyszłego! 🤯 Zamiast tego, najczęściej używamy słowa will, które ma fascynującą historię.

Słowo will pochodzi od staroangielskiego czasownika willan, który oznaczał "chcieć" lub "pragnąć" - podobnie jak stare polskie "woleć". (Dziś używamy "woleć" głównie mówiąc "wolę herbatę niż kawę", ale to wciąż wyraża naszą wolę).

Początkowo will było używane tylko do wyrażania woli ludzi - nikt nie powiedziałby "It will rain" (Ono woli padać) o pogodzie! Dopiero później, około XIV wieku, will zaczęto używać szerzej jako sposób mówienia o przyszłości.

Gdy ktoś mówi po angielsku "I will help you", historycznie wyrażał swoją wolę - "Wolę ci pomóc" - co logicznie prowadzi do przyszłego działania "Pomogę ci". Ta sama forma używana jest dziś niezależnie czy mówimy o ludziach, rzeczach czy pogodzie!

Podstawowe wyrażanie przyszłości z WILL: 🚀

Ta najprostsza konstrukcja (tradycyjnie nazywana "Future Simple" czyli przyszły prosty - po will mamy prosty, zawsze podstawowy czasownik bez jakichkolwiek końcówek) używa słowa will dodanego do podstawowej formy czasownika:

  • I will help you = Ja pomogę ci (dosłownie: Ja wolę pomóc ci)
  • You will understand it soon = Ty zrozumiesz to wkrótce (dosłownie: Ty wolisz zrozumieć to wkrótce)
  • She will arrive tomorrow = Ona przybędzie jutro (dosłownie: Ona woli przybyć jutro)
  • We will finish the project = My skończymy projekt (dosłownie: My wolimy skończyć projekt)
  • They will win the match = Oni wygrają mecz (dosłownie: Oni wolą wygrać mecz)

W pytaniach przestawiamy will na początek:

  • Will you help me? = Czy ty pomożesz mi? (dosłownie: Wolisz ty pomóc mi?)
  • Will she be there? = Czy ona tam będzie? (dosłownie: Woli ona być tam?)
  • Will they come to the party? = Czy oni przyjdą na imprezę? (dosłownie: Wolą oni przyjść na imprezę?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I will NOT (won't) go = Ja nie pójdę (dosłownie: Ja wolę nie pójść)
  • She will NOT (won't) agree = Ona nie zgodzi się (dosłownie: Ona woli nie zgodzić się)
  • They will NOT (won't) be late = Oni nie spóźnią się (dosłownie: Oni wolą nie spóźnić się)

Kiedy używamy WILL?

Oto typowe sytuacje, w których używamy will:

  • Oznajmiasz swoją decyzję, zgodnie z oryginalnym znaczeniem will jako wyrażenia woli: "I will take this one" (Wezmę ten) (dosłownie: Ja wolę wziąć ten)
  • Obiecujesz pomoc: "I will help you with your homework" (Pomogę ci z pracą domową) (dosłownie: Ja wolę pomóc ci z pracą domową)
  • Przewidujesz, że coś się stanie: "I think it will fall" (Myślę, że to spadnie) (dosłownie: Ja myślę, że to woli spaść)

We wszystkich tych przypadkach mówisz o czymś, co dopiero nastąpi. Zauważ, jak prosto to wygląda - nic nie zmienia formy, niezależnie od osoby czy liczby!

Inne słowa zachowujące się jak WILL - czasowniki modalne 🧩

Oprócz will, istnieją również inne słowa działające dokładnie według tego samego wzorca. Te słowa, które w gramatyce angielskiej nazywane są czasownikami modalnymi, mają wspaniałą cechę - nie zmieniają formy. Wystarczy znać ich znaczenie, by wiedzieć, jak ich używać:

  • can = móc, potrafić, umieć
  • should = powinno się

Istnieje jeszcze kilka innych takich słów, ale ponieważ nie uczymy tu słownictwa, skupimy się tylko na zrozumieniu, jak one działają:

  • I can swim = Ja potrafię pływać (tak samo jak: I will swim)
  • She should call = Ona powinna zadzwonić (tak samo jak: She will call)

Dokładnie jak will, czasowniki modalne:

  • Nie zmieniają formy dla różnych osób (NIE MA: cans, shoulds - tak samo jak nie ma wills)
  • W pytaniach są przestawiane na początek: Can you swim? Should we go?
  • W przeczeniach dodajemy NOT: I can NOT (can't), You should NOT (shouldn't)

Czasowniki modalne mogą występować we wszystkich konstrukcjach, które poznaliśmy dla will:

  • Z be + -ing: "You should be studying" (Powinieneś się uczyć) (dosłownie: Ty powinieneś być uczący się)
  • Z have + -ed: "I should have called" (Powinienem był zadzwonić) (dosłownie: Powinienem mieć zadzwonione)

Zadziwiające, prawda? Wystarczy znać znaczenie tych słów i cała "trudność" znika! Nie ma tu żadnej specjalnej gramatyki - tylko proste słowa w logicznych konstrukcjach. Angielski znów okazuje się prostszy niż myślałeś(-aś)! 😊

Być robiącym w przyszłości: "I will be working" = "Będę pracował"

Świetna wiadomość! 🎯 Ta konstrukcja działa dokładnie tak samo jak "być robiącym" w teraźniejszości i przeszłości, które już poznaliśmy! Wystarczy dodać will na początku i gotowe!

Ta konstrukcja (tradycyjnie nazywana "Future Continuous" czyli przyszły ciągły - traktujemy will be jako przyszły a zaraz po tym mamy formę z ing czyli ciągłą) pokazuje proces, który będzie trwał w przyszłości - dokładnie tak samo jak opisywaliśmy procesy w teraźniejszości i przeszłości, tylko że tym razem będą one miały miejsce w przyszłości.

  • I will be working late tonight = Ja będę pracował późno dziś wieczorem (dosłownie: Ja będę pracujący późno dziś wieczorem / Ja wolę być pracujący późno dziś wieczorem)
  • You will be sleeping when I call = Ty będziesz spał(-a), kiedy zadzwonię (dosłownie: Ty będziesz śpiący(-a), kiedy zadzwonię / Ty wolisz być śpiący(-a), kiedy zadzwonię)
  • She will be studying all day = Ona będzie się uczyła cały dzień (dosłownie: Ona będzie ucząca się cały dzień / Ona woli być ucząca się cały dzień)
  • They will be waiting for us = Oni będą na nas czekać (dosłownie: Oni będą czekający na nas / Oni wolą być czekający na nas)

Kiedy tak mówimy?

Wyobraź sobie takie sytuacje:

  • Mówisz, co będziesz robić jutro o konkretnej godzinie: "At 3 pm tomorrow, I will be working in my office" (Jutro o 15 będę pracował w biurze) (dosłownie: Jutro o 15 będę pracujący w moim biurze / Jutro o 15 wolę być pracujący w moim biurze)
  • Opisujesz, co będzie się działo, gdy ktoś zadzwoni: "When you call, we will be having dinner" (Kiedy zadzwonisz, będziemy jedli obiad) (dosłownie: Kiedy zadzwonisz, będziemy mający obiad / Kiedy zadzwonisz, wolimy być mający obiad)
  • Informujesz o planach na przyszły tydzień: "Next week, I will be studying for my exams" (W przyszłym tygodniu będę się uczył do egzaminów) (dosłownie: W przyszłym tygodniu będę uczący się do moich egzaminów / W przyszłym tygodniu wolę być uczący się do moich egzaminów)

We wszystkich tych przypadkach opisujesz proces, który będzie trwał w określonym momencie w przyszłości. Mówisz o tym, że "będziesz robiący" coś w konkretnym czasie.

W pytaniach przestawiamy will na początek:

  • Will you be working tomorrow? = Czy ty będziesz pracował(-a) jutro? (dosłownie: Będziesz ty pracujący(-a) jutro? / Wolisz ty być pracujący(-a) jutro?)
  • Will she be waiting for us? = Czy ona będzie na nas czekać? (dosłownie: Będzie ona czekająca na nas? / Woli ona być czekająca na nas?)
  • Will they be staying with us? = Czy oni będą z nami zostawać? (dosłownie: Będą oni zostający z nami? / Wolą oni być zostający z nami?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I will NOT (won't) be working = Ja nie będę pracował (dosłownie: Ja nie będę pracujący / Ja wolę nie być pracujący)
  • She will NOT (won't) be sleeping = Ona nie będzie spała (dosłownie: Ona nie będzie śpiąca / Ona woli nie być śpiąca)
  • They will NOT (won't) be waiting = Oni nie będą czekać (dosłownie: Oni nie będą czekający / Oni wolą nie być czekający)

Mieć zrobione w przyszłości: "I will have finished" = "Skończę (przed określonym czasem)"

Nadszedł czas na naszą "maszynę czasu" w przyszłości! 🚀 Ta konstrukcja to nic innego jak "mieć zrobione" (Present Perfect) przesunięte w przyszłość za pomocą will. Jak zobaczysz, system jest nadal bardzo logiczny!

Ta konstrukcja (tradycyjnie nazywana "Future Perfect Simple" czyli przyszły dokonany prosty - traktujemy will have jako przyszły i zaraz po tym mamy formę dokonaną prostą bez ing) pokazuje, że coś będzie dokonane, skończone w określonym momencie w przyszłości - będziesz miał coś zrobione przed konkretnym czasem.

  • I will have finished by tomorrow = Ja skończę do jutra (dosłownie: Ja będę mieć skończone do jutra / Ja wolę mieć skończone do jutra)
  • You will have learned a lot by Friday = Ty nauczysz się dużo do piątku (dosłownie: Ty będziesz mieć nauczone dużo do piątku / Ty wolisz mieć nauczone dużo do piątku)
  • She will have solved the problem by Monday = Ona rozwiąże problem do poniedziałku (dosłownie: Ona będzie mieć rozwiązane problem do poniedziałku / Ona woli mieć rozwiązane problem do poniedziałku)
  • They will have finished the work = Oni skończą pracę (dosłownie: Oni będą mieć skończone pracę / Oni wolą mieć skończone pracę)

Kiedy tak mówimy?

Wyobraź sobie takie sytuacje:

  • Zapewniasz, że zdążysz z zadaniem: "I will have finished the report by tomorrow morning" (Skończę raport do jutra rana) (dosłownie: Będę mieć skończone raport do jutra rana / Wolę mieć skończone raport do jutra rana)
  • Mówisz o osiągnięciach w przyszłości: "By the end of this year, I will have saved enough money for a car" (Do końca roku odłożę wystarczająco pieniędzy na samochód) (dosłownie: Do końca roku będę mieć zaoszczędzone wystarczająco pieniędzy na samochód / Do końca roku wolę mieć zaoszczędzone wystarczająco pieniędzy na samochód)
  • Opisujesz, co się stanie przed konkretnym momentem: "The plane will have landed before you arrive at the airport" (Samolot wyląduje, zanim dotrzesz na lotnisko) (dosłownie: Samolot będzie mieć wylądowane, zanim dotrzesz na lotnisko / Samolot woli mieć wylądowane, zanim dotrzesz na lotnisko)

W każdym przypadku mówisz o czymś, co będzie zakończone przed określonym momentem w przyszłości. Będziesz już "miał coś zrobione" przed konkretnym czasem.

Po polsku też możemy to wyrazić podobnie: "Będę miał przepracowane 5 lat w tej firmie w styczniu przyszłego roku" - i właśnie tak działa angielskie Future Perfect!

W pytaniach przestawiamy will na początek:

  • Will you have finished by Friday? = Czy ty skończysz do piątku? (dosłownie: Będziesz ty mieć skończone do piątku? / Wolisz ty mieć skończone do piątku?)
  • Will she have solved the problem? = Czy ona rozwiąże problem? (dosłownie: Będzie ona mieć rozwiązane problem? / Woli ona mieć rozwiązane problem?)
  • Will they have arrived by then? = Czy oni przybędą do tego czasu? (dosłownie: Będą oni mieć przybyte do tego czasu? / Wolą oni mieć przybyte do tego czasu?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I will NOT (won't) have finished the report by tomorrow morning = Ja nie skończę raportu do jutra rana (dosłownie: Ja będę nie mieć skończone raport do jutra rana / Ja wolę nie mieć skończone raport do jutra rana)
  • She will NOT (won't) have solved it by the deadline = Ona nie rozwiąże tego do terminu (dosłownie: Ona będzie nie mieć rozwiązane to do terminu / Ona woli nie mieć rozwiązane to do terminu)
  • They will NOT (won't) have arrived by the time we start = Oni nie przybędą do czasu, gdy zaczniemy (dosłownie: Oni będą nie mieć przybyte do czasu, gdy zaczniemy / Oni wolą nie mieć przybyte do czasu, gdy zaczniemy)

Mieć odbyte robienie w przyszłości: "I will have been working" = "Będę pracował (przez określony czas przed konkretnym momentem)"

Nadchodzi ulubiona konstrukcja językowych koneserów! 🧩 To jak składanie wszystkich puzzli razem - łączymy will, have, been i -ing w jednym miejscu! Nie przejmuj się - jeśli rozumiesz poprzednie konstrukcje, ta też jest logiczna!

Ta konstrukcja (tradycyjnie nazywana "Future Perfect Continuous" czyli przyszły dokonany ciągły - ponownie traktujemy will have jako przyszły, mamy been czyli formę dokonaną i formę z ing, czyli ciągłą) pokazuje, ile procesu będziemy mieli za sobą (odbytego) w określonym momencie w przyszłości. Mówi o trwającym procesie, do konkretnego punktu w przyszłości i często mówimy ile tego procesu będzie dokonane.

  • I will have been working for 10 hours by 4 pm tomorrow = Ja będę pracował przez 10 godzin do 16:00 jutro (dosłownie: Ja będę mieć odbyte pracowanie przez 10 godzin do 16:00 jutro / Ja wolę mieć odbyte pracowanie przez 10 godzin do 16:00 jutro)
  • You will have been waiting for two hours by the time I arrive = Ty będziesz czekał(-a) przez dwie godziny do czasu, gdy przybędę (dosłownie: Ty będziesz mieć odbyte czekanie przez dwie godziny do czasu, gdy przybędę / Ty wolisz mieć odbyte czekanie przez dwie godziny do czasu, gdy przybędę)
  • She will have been studying for six months when she takes the exam = Ona będzie się uczyła przez sześć miesięcy, kiedy podejdzie do egzaminu (dosłownie: Ona będzie mieć odbyte uczenie się przez sześć miesięcy, kiedy podejdzie do egzaminu / Ona woli mieć odbyte uczenie się przez sześć miesięcy, kiedy podejdzie do egzaminu)
  • They will have been living here for 10 years by next January = Oni będą mieszkać tutaj przez 10 lat do następnego stycznia (dosłownie: Oni będą mieć odbyte mieszkanie tutaj przez 10 lat do następnego stycznia / Oni wolą mieć odbyte mieszkanie tutaj przez 10 lat do następnego stycznia)

Kiedy tak mówimy?

Wyobraź sobie takie sytuacje:

  • Mówisz o swoim stażu pracy w przyszłości: "By next year, I will have been working here for 10 years" (W przyszłym roku będę pracował tu już 10 lat) (dosłownie: W przyszłym roku ja będę mieć odbyte pracowanie tutaj przez 10 lat / W przyszłym roku ja wolę mieć odbyte pracowanie tutaj przez 10 lat)
  • Opisujesz, jak długo będziesz czekać: "By the time you arrive, I will have been waiting for three hours" (Kiedy przyjdziesz, będę czekał już trzy godziny) (dosłownie: Kiedy przyjdziesz, ja będę mieć odbyte czekanie przez trzy godziny / Kiedy przyjdziesz, ja wolę mieć odbyte czekanie przez trzy godziny)
  • Planujesz naukę: "By June, I will have been studying English for two years" (Do czerwca będę uczył się angielskiego już dwa lata) (dosłownie: Do czerwca ja będę mieć odbyte uczenie się angielskiego przez dwa lata / Do czerwca ja wolę mieć odbyte uczenie się angielskiego przez dwa lata)

W każdym przypadku opisujesz proces, który będzie trwał do określonego momentu w przyszłości. Podkreślasz, ile czasu już "odbędziesz" do konkretnego momentu w przyszłości.

W pytaniach przestawiamy will na początek:

  • Will you have been working here for long by the time you retire? = Czy ty będziesz pracował(-a) tutaj długo do czasu przejścia na emeryturę? (dosłownie: Będziesz ty mieć odbyte pracowanie tutaj długo do czasu przejścia na emeryturę? / Wolisz ty mieć odbyte pracowanie tutaj długo do czasu przejścia na emeryturę?)
  • Will she have been waiting for us by the time we arrive? = Czy ona będzie na nas czekać do czasu, gdy przybędziemy? (dosłownie: Będzie ona mieć odbyte czekanie na nas do czasu, gdy przybędziemy? / Woli ona mieć odbyte czekanie na nas do czasu, gdy przybędziemy?)
  • Will they have been traveling all day by the time they reach their destination? = Czy oni będą podróżować cały dzień do czasu, gdy dotrą do celu? (dosłownie: Będą oni mieć odbyte podróżowanie cały dzień do czasu, gdy dotrą do celu? / Wolą oni mieć odbyte podróżowanie cały dzień do czasu, gdy dotrą do celu?)

W przeczeniach dodajemy NOT:

  • I will NOT (won't) have been working here for five years when I get my promotion = Ja nie będę pracował tutaj przez pięć lat, kiedy dostanę awans (dosłownie: Ja będę mieć nie odbyte pracowanie tutaj przez pięć lat, kiedy dostanę awans / Ja wolę mieć nie odbyte pracowanie tutaj przez pięć lat, kiedy dostanę awans)
  • She will NOT (won't) have been waiting long by the time we get there = Ona nie będzie czekać długo do czasu, gdy tam dotrzemy (dosłownie: Ona będzie mieć nie odbyte czekanie długo do czasu, gdy tam dotrzemy / Ona woli mieć nie odbyte czekanie długo do czasu, gdy tam dotrzemy)
  • They will NOT (won't) have been living here for ten years when they move = Oni nie będą tutaj mieszkać przez dziesięć lat, kiedy się przeprowadzą (dosłownie: Oni będą mieć nie odbyte mieszkanie tutaj przez dziesięć lat, kiedy się przeprowadzą / Oni wolą mieć nie odbyte mieszkanie tutaj przez dziesięć lat, kiedy się przeprowadzą)

Zauważ, że wszystkie konstrukcje z will to tak naprawdę kombinacja:

  • Podstawowa forma: will + czasownik
  • "Continuous": will + be + czasownik z -ing
  • "Perfect": will + have + czasownik z -ed/forma nieregularna
  • "Perfect Continuous": will + have + been + czasownik z -ing

Ta sama logika działa we wszystkich "czasach" - to po prostu różne kombinacje kilku prostych elementów! 🧩 Angielska gramatyka przypomina zestaw klocków, które można ze sobą łączyć w różnych konfiguracjach.

6. Ta sama treść, różne formy - zamienność w angielskim

Dotarliśmy do mojej ulubionej części! 🎁 Jedną z najbardziej fascynujących i wyzwalających cech języka angielskiego jest to, że często możemy wyrazić tę samą treść na różne sposoby. Dlatego właśnie czasem słyszysz rodowity brytyjski akcent "I have just arrived", a chwilę później amerykański "I just arrived" - i oba zdania oznaczają dokładnie to samo!

Ta elastyczność to prawdziwa dobra wiadomość dla uczących się! Zamiast sztywnych reguł, masz wiele poprawnych opcji do wyboru. To daje ci większą swobodę w mówieniu i mniejszy stres podczas nauki. 😊

Kiedy możemy użyć prostszej formy zamiast bardziej złożonej

Present Perfect Simple vs Past Simple

Porównaj te dwie drogi prowadzące do tego samego celu:

Kiedy można zamieniać? Gdy:

UWAGA: NIE można używać Present Perfect Simple, gdy jest określony czas w przeszłości:

Co jest typowe? W większości kontekstów, pierwsza forma (Present Perfect Simple) jest bardziej standardowa w brytyjskim angielskim, podczas gdy druga (Past Simple) częściej pojawia się w amerykańskim angielskim. Forma "I have lost my keys" brzmi bardziej formalnie i precyzyjniej niż "I lost my keys", ale obie są całkowicie zrozumiałe i akceptowalne w codziennej rozmowie.

Present Perfect Continuous vs inne formy

Tutaj jeszcze więcej wolności wyboru! 🎯

Co jest typowe? Forma Present Perfect Continuous (np. "I have been working all day") jest najbardziej standardowa w brytyjskim angielskim, gdy mówimy o czynnościach trwających do teraźniejszości. Forma Past Continuous (np. "I was working all day") oraz Past Simple (np. "I worked all day") są częściej używane w amerykańskim angielskim dla zakończonych, ale niedawnych czynności. Forma Present Continuous (np. "I am working on a project") jest naturalna przy opisywaniu aktualnie wykonywanych czynności lub przy odpowiadaniu na pytanie "co robisz?".

Wybór między tymi formami często zależy od kontekstu. Na przykład:
- Gdy wracasz do domu po pracy, możesz powiedzieć zarówno "I have been working all day" (podkreślając wpływ tej pracy na teraźniejszość, np. zmęczenie) jak i "I was working all day" (skupiając się na samym fakcie pracy, która już się zakończyła).
- Gdy ktoś pyta, co robisz, możesz odpowiedzieć "I have been working on this project" (podkreślając, że zajmujesz się tym już od jakiegoś czasu) lub "I am working on this project" (opisując po prostu swoją aktualną czynność).

Past Perfect Simple vs Past Simple

Co jest typowe? W kontekstach, gdzie chcemy wyraźnie podkreślić sekwencję zdarzeń (co stało się najpierw), forma Past Perfect Simple "I had already finished" jest bardziej precyzyjna i typowa w formalnym języku. W codziennych rozmowach i w amerykańskim angielskim, drugie formy są powszechnie używane i całkowicie akceptowalne. W języku pisanym Past Perfect Simple nadal dominuje.

Past Perfect Continuous vs Past Continuous

Co jest typowe? Past Perfect Continuous jest szczególnie przydatny, gdy chcemy podkreślić czas trwania czynności przed konkretnym momentem w przeszłości. W codziennej mowie, szczególnie w amerykańskim angielskim, Past Continuous często zastępuje Past Perfect Continuous, zwłaszcza gdy kontekst jasno wskazuje na sekwencję wydarzeń.

Future Perfect Simple vs Future Simple

Co jest typowe? Formy Future Perfect Simple są rzadziej używane w codziennej mowie, nawet przez rodzimych użytkowników. Forma "By next week, I will finish the project" jest znacznie częstsza w codziennych rozmowach. Future Perfect Simple pojawia się głównie w formalnych kontekstach, oficjalnych dokumentach lub gdy chcemy wyraźnie podkreślić, że coś zostanie zakończone do określonego momentu w przyszłości.

Future Perfect Continuous vs Future Continuous

Co jest typowe? Future Perfect Continuous jest najmniej używaną formą ze wszystkich konstrukcji czasowych w codziennym angielskim. W większości przypadków Future Continuous lub nawet prostsze formy są preferowane, chyba że naprawdę chcemy podkreślić długość trwania czynności do określonego momentu w przyszłości. W języku mówionym Future Perfect Continuous jest rzadkością nawet wśród rodzimych użytkowników.

Różnice regionalne (brytyjski vs amerykański) 🌍

Jedną z głównych różnic między brytyjskim a amerykańskim angielskim jest właśnie zamienność czasów:

Przykłady:

Przykłady z codziennych sytuacji

Spóźnienie na spotkanie:
  • "Sorry I'm late, I have overslept" (brytyjski styl) = "Przepraszam za spóźnienie, zaspałem" (dosłownie: "Przepraszam że jestem spóźniony, ja mam zaspane")
  • "Sorry I'm late, I overslept" (amerykański styl) = "Przepraszam za spóźnienie, zaspałem" (dosłownie: "Przepraszam, że jestem spóźniony, ja zaspałem")

Obie formy są poprawne i przekazują tę samą informację! 👏

Zmęczenie po pracy:
  • "I'm tired because I have been working all day" = "Jestem zmęczony, bo pracowałem cały dzień" (dosłownie: "Jestem zmęczony, ponieważ ja mam odbyte pracowanie cały dzień")
  • "I'm tired because I was working all day" = "Jestem zmęczony, bo pracowałem cały dzień" (dosłownie: "Jestem zmęczony, ponieważ ja byłem pracujący cały dzień")
  • "I'm tired because I worked all day" = "Jestem zmęczony, bo pracowałem cały dzień" (dosłownie: "Jestem zmęczony, ponieważ ja pracowałem cały dzień")

Wszystkie te zdania są poprawne! Wybierz, które brzmi dla Ciebie najlepiej! 😊

Pytanie o doświadczenie:
  • "Have you tried the new restaurant?" = "Czy próbowałeś nowej restauracji?" (dosłownie: "Masz ty wypróbowane nową restaurację?")
  • "DID you try the new restaurant?" = "Czy próbowałeś nowej restauracji?"
Odpowiedź na "What's up?" (takie polskie "Co słychać"):
  • "I have been trying to fix my computer" = "Próbuję naprawić mój komputer" (dosłownie: "Ja mam odbyte próbowanie naprawić mój komputer")
  • "I am trying to fix my computer" = "Próbuję naprawić mój komputer" (dosłownie: "Ja jestem próbujący naprawić mój komputer")

Słowa kontekstowe - więcej elastyczności niż myślisz! 🎯

Istnieje grupa słów w języku angielskim, które nazywam "słowami kontekstowymi" - są to wyrażenia takie jak "yet" (jeszcze), "never" (nigdy), "ever" (kiedykolwiek), "already" (już), które same w sobie niosą informację o czasie.

W tradycyjnych podręcznikach często uczą nas, że te słowa "wymagają" użycia konkretnych czasów. Na przykład, że "yet" musi być używane z Present Perfect Simple. Ale to nieprawda! Te słowa dają kontekst czasowy, ale nie wymuszają konkretnej konstrukcji gramatycznej.

Przykłady z "yet" (jeszcze):
  • British English: "Have you finished your homework yet?" = "Czy już skończyłeś pracę domową?" (dosłownie: "Masz ty skończone twoją pracę domową jeszcze?")
  • American English: "DID you finish your homework yet?" = "Czy już skończyłeś pracę domową?"
Przykłady z "never" (nigdy):
  • British English: "I have never been to Paris" = "Nigdy nie byłem w Paryżu" (dosłownie: "Ja mam nigdy bywane w Paryżu")
  • American English: "I never went to Paris" = "Nigdy nie byłem w Paryżu" (dosłownie: "Ja nigdy nie podążyłem do Paryża")

To samo działa z "already" (już), "ever" (kiedykolwiek) czy "just" (właśnie):

  • "She has just arrived" = "She just arrived" = "Ona właśnie przybyła" (dosłownie: "Ona ma właśnie przybyte" = "Ona właśnie przybyła")
  • "Have you ever visited London?" = "DID you ever visit London?" = "Czy kiedykolwiek odwiedziłeś Londyn?" (dosłownie: "Masz ty kiedykolwiek odwiedzone Londyn?")

To fantastyczne, bo pokazuje, jak elastyczny jest język angielski! Samo słowo "yet", "never" czy "already" już mówi o kontekście czasowym, więc konstrukcja gramatyczna może być prostsza. To dlatego w amerykańskiej odmianie angielskiego często słyszy się prostsze formy - nie ma potrzeby podwójnego zaznaczania czasu.

Ta obserwacja daje ci większą swobodę w mówieniu. Możesz użyć formy, która jest dla ciebie wygodniejsza, a i tak zostaniesz zrozumiany - przecież kontekst czasowy jest już zawarty w tych słówkach! 🎯

Istotne obserwacje

  1. Zamienność zależy od kontekstu - niektóre sytuacje pozwalają na więcej elastyczności niż inne.
  2. Często kluczowe są inne elementy zdania, które dają kontekst czasowy:
    • "for 5 years" (przez 5 lat)
    • "since 2010" (od 2010 roku)
    • "by next week" (do następnego tygodnia)
    • "when I arrived" (kiedy przybyłem)
  3. Nie zawsze istnieje pełna zamienność - czasem forma Perfect nadaje nieco inny odcień znaczeniowy, podkreślając związek z teraźniejszością.
  4. W testach językowych często wymagana jest "oficjalna" forma Perfect, choć w życiu codziennym obie wersje są akceptowalne.

Najważniejsza lekcja? Język służy komunikacji, nie regułom. Różne formy to po prostu różne sposoby opowiedzenia tej samej historii. Czasem warto użyć bardziej złożonej formy dla precyzji, ale często prostszy sposób jest równie skuteczny. 🚀

Najważniejsza zasada praktyczna

Pamiętaj - skuteczne przekazanie myśli jest ważniejsze niż perfekcyjna gramatyka. Wybieraj formy, które są dla Ciebie wygodniejsze, eksperymentuj z językiem i nie bój się mówić. Nawet rodzimi użytkownicy języka są elastyczni w swoich wyborach!

Wesprzyj projekt

Komentarze

Komentarze są moderowane przed publikacją.